Bin ich denn der Einzigste hier, wo Deutsch kann? Über den Niedergang der Sprache der Dichter und Denker

13. April 2017

Es war einmal eine Sprache , die vor lauter Poesie und Wohlklang die Menschen zu Tränen rührte. Die von Dichtern und Denkern immer weiter perfektioniert wurde. Die um ein Haar auf der ganzen Welt gesprochen worden wäre. Das aber ist lange her – und ein für alle Mal vorbei.

Heute ist Deutsch ein linguistisches Auslaufmodell! Wie konnte es nur so weit kommen, dass unsere Kids zwar wissen, wer der Babo ist – aber keine Ahnung haben, wer dieser Goethe war? Warum wundern wir uns nicht, wenn uns die Werbung von Care Companys, Createurs d’Automobiles oder Sense and Simplicity erzählt?

Und wieso, verdammt noch mal, nennen wir unsere Kinder Justin, Cheyenne oder Jeremy? Der Autor Andreas Hock fand Antworten auf diese und viele anderen Fragen über den Niedergang unserer Sprache – der eigentlich vor Hunderten von Jahren schon begann und an dem nicht nur Friedrich der Große, Adolf Hitler oder Helmut Kohl Schuld sind. Sondern voll wir alle, ey!

Es war einmal eine Sprache , die vor lauter Poesie und Wohlklang die Menschen zu Tränen rührte. Die von Dichtern und Denkern immer weiter perfektioniert wurde. Die um ein Haar auf der ganzen Welt gesprochen worden wäre. Das aber ist lange her und ein für alle Mal vorbei.Heute ist Deutsch ein linguistisches Auslaufmodell! Wie konnte es nur so weit kommen, dass unsere Kids zwar wissen, wer der Babo ist aber keine Ahnung haben, wer dieser Goethe war?
Warum wundern wir uns nicht, wenn uns die Werbung von Care Companys, Createurs dAutomobiles oder Sense and Simplicity erzählt? Und wieso, verdammt noch mal, nennen wir unsere Kinder Justin, Cheyenne oder Jeremy?
Andreas Hock fand Antworten auf diese und viele anderen Fragen über den Niedergang unserer Sprache der eigentlich vor Hunderten von Jahren schon begann und an dem nicht nur Friedrich der Große, Adolf Hitler oder Helmut Kohl Schuld sind. Sondern voll wir alle, ey! („Volksverräter“ – Kritik am Unwort 2016: Wissenschaftsmagazin wirft Unwort-Setzern „Sprachdiktatur“ vor)

Vorwort von Prof. Dr. Hellmuth Karasek

Was für ein Glück für die deutsche Schriftsprache, dass Luther die Bibel gerade übersetzte, als die Buchdruckerkunst erfunden wurde. So war das Transportmedium für die Sprache gefunden, man sprach fortan im Dialekt, wie einem der Schnabel gewachsen war, und nach der Schrift, wie in der Kirche gepredigt wurde. Und wie Luther das neue Deutsch auf seiner herrlichen Sprachorgel preludiert hat!

»Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.« Das ist wunderschön, aber inzwischen total veraltet. Der wunderbare Konjunktiv irrealis ist längst abgestorben oder durch ein »würde« ersetzt, »tönend Erz« und »klingende Schelle« versteht kein Mensch mehr, es sind die Glocken und das Glöcklein. Und »hätte der Liebe nicht«, dieser Genitivus partitivus, der noch in alten Liedern (»voll des süßen Weines«) oder im Englischen (»a cup of tea«) vorkommt, ist praktisch gestorben. Wie hat sich später Goethe selbst beschrieben:

Vom Vater hab ich die Statur,

Des Lebens ernstes Führen,

Von Mütterchen die Frohnatur

Und Lust zu fabulieren.

Urahnherr war der Schönsten hold,

Das spukt so hin und wieder,

Urahnfrau liebte Schmuck und Gold,

Das zuckt wohl durch die Glieder.

Sind nun die Elemente nicht

Aus dem Komplex zu trennen,

Was ist denn an dem ganzen Wicht

Original zu nennen?

Schön, aber heute völlig außer Gebrauch. Der »Urahnherr« wäre der Großvater, die »Frohnatur« des Mütterchens wäre ihre gute Laune – wobei Goethe der Schöpfer des schönen Wortes »Frohnatur« ist –, die »Statur« des Vaters wäre ebenfalls ein Fremdwort, die Figur oder der Status. Und dass er vom Vater »des Lebens ernstes Führen« hat, wäre ein Genitivus possessivus.

Kurzum: Die deutsche Sprache hat sich gewandelt, sie wandelt sich ständig, und Pessimisten zufolge, die wir alle sind, zumindest, was die Sprache anlangt, nicht zum Guten. Andreas Hocks ebenso vergnügliches wie lehrhaftes Buch heißt dann auch im Untertitel: »Über den Niedergang unserer Sprache«.

Mal abgesehen vom Niedergang, möchte ich hier bemerken, gibt es natürlich einen wunderbaren Aufschwung durch den Abfall der Hochsprache und das Aufblühen der Dialekte und Mundarten neben ihr, wozu ich das »Schaffner-Englisch«, das Wienerisch der slawischsprachigen Einwanderer und das gerade wieder kräftig erstarkende Plattdeutsch rechnen möchte. Wer das Plattdeutsch liebt, kann es schon bei den Brüdern Grimm im Märchen »Von dem Fischer un syner Frau« und »De Has un de Swinegel« finden: »Ick bün all dor.«

Hock gibt seiner rasanten Geschichte der serpentinenhaften und kurvenreichen Entwicklung der deutschen Sprache den Titel, der auf dem Titelbild über dem verzweifelt die Augen verdrehenden Geheimrat Goethe als Wortblase schwebt: »Bin ich denn der Einzigste hier, wo Deutsch kann?«, womit er nicht nur die dem Süddeutschen falsch entlehnte Konjunktion »wo« bemüht, sondern auch die moderne und falsche Superlativitis »der Einzigste«. Wir sprechen heute ja nicht nur von »Mega-Superstars«, »Pop-Titanen« und »Schlager-Giganten«, sondern übertreiben dabei wie die Kesselflicker und Marktschreier, indem wir das »Meistgekaufteste« und das »Vielbeschworenste« neben das »Supergeilste« und das »Superaffengeilste« stellen.

Der Autor stößt bei dem Wort »superaffengeil« mit leichter Befremdung auf, dass es auch auf die Oma anwendbar ist. Etwa: »Ich hab die superaffengeilste Oma der Welt.« Von den ersten Sprachvereinen, die im Flickerlteppich-Deutschland sich im anhaltinischen Dessau bildeten, im Zeichen der Palme übrigens, und sich um eine gemeinsame deutsche Sprache bemühten, geht es durch die Franzosentümelei Friedrichs des Großen, der auch noch die Hugenotten zur Sprachhilfe rief (Chamisso, Fontane) und den Deutschen nicht nur das Trottoir und die Matrone bescherte, durch das Bürokratendeutsch.

Beispiele gefällig? »Grunddienstbarkeitsbewilligungserklärung«, »Abstandseinhaltungserfassungsvorrichtung«, »Kostenzusageübernahmeverpflichtung«) über die martialische Großmannssucht von Hitlers gebellten Reden bis zur Gegenwart. Da taucht die Sprache der Graffiti auf, deren Botschaften erst toll, dann abgenudelt klingen, wie der folgende Graffito selbst zeigt: »Der Klügere gibt so lange nach, bis er der Dumme ist.« Mir gefällt am besten die Descartes-Variante: »Ich denke, also bin ich hier falsch.«

Natürlich kommt die Ami-Sprache vor, die ihren Siegeszug mit Coca-Cola und Kreppsohlenschuhen begann und über die Popmusik bis zum Internet, der Mode, der Werbung, der Bankenwelt und dem »Cappuccino to go« (heißt: im Pappbecher zum Mitnehmen) fortsetzt. Ich glaube, »okay«, ob man es nun okay oder o. k. schreibt, ist das meistgebrauchte Zustimmungswort, zumindest in Amerika und Europa.

Dagegen hat das russische »charascho« immer noch keine Chance. Irgendwann kam die Wiedervereinigung, und glücklicherweise hat sich ein Wort nicht durchgesetzt, der »Schokoladenhohlkörper«. Damit war im unchristlichen Osten der Osterhase gemeint, der im Westen »Lindt-« oder »Milka-Hase« heißen müsste, wenn es mit rechten Werbebegriffen zuginge. Und auch das ostdeutsche »Zellstofftaschentuch« musste zugunsten des »Tempo-Taschentuchs«, das einer Nürnberger Papierfabrik seinen Namen verdankt, weichen. »Tempo« hat sich gegen das Original »Kleenex« durchgesetzt. Der »Sarotti-Mohr« dagegen ist aus Gründen politischer Korrektheit ausgestorben.

Wie die »Sättigungsbeilage« im Osten aus esskulturellen Gründen. Warum im Osten ausgerechnet der »Broiler« (vom englischen »to broil« hergeleitet) das »Brathendl« (bayrisch) ersetzt hat, ist eines der Rätsel der Sprache. Kommen wir zum Schluss des Vorworts für dieses wirklich kurzweilige Buch, das seinen, um es gravitätisch zu sagen, Bildungsauftrag voll erfüllt, zu einem seltsamen Wörterbuch, bei dem Hock ausgestorbene alte Begriffe mit modernem Jugendslang mischt. Zum Beispiel »ungebührlich«: »Ey, wie du gestern auf der Party abgekotzt hast, das war voll ungebührlich.« Oder »lustwandeln«: »Bin total blass, geh mal lustwandeln, um ein paar Pigmente zu haschen.«

Oder »ehelichen«: »Spinnst du? Wieso soll ich die Bitch ehelichen? Ich hab die doch nur zum Poppen.« Oder »Ränke« (bei Goethe und Schiller noch für Intrigen): »Die Ränke zahl ich dir heim, du Hemd!« (Die Wörtermörder wollen den lieben alten »Kindergarten« umbringen)

Weil uns schon am Anfang der Spaß verging

In der allerersten Deutschunterrichtsstunde unseres Lebens blickten wir aufgeregt an die große Tafel, die nur ein paar Meter vor uns hing und uns doch so weit entfernt schien. Wir sahen: ein großes und ein kleines A, ein großes und ein kleines B sowie ein großes und ein kleines C. Das war alles, was wir an diesem richtungsweisenden Tag von unserer Grundschullehrerin beigebracht bekamen.

Natürlich blieb es nicht dabei: Zum ABC kamen schnell weitere Buchstaben dazu. Erst essenziell wichtige wie das E oder das S, dann weniger gebräuchliche wie das V oder das J. Und schließlich lernten wir in diesen Anfangszeiten unserer linguistischen Menschwerdung noch, dass es auch ein X, ein Y und das lustige Q gab, das wir allerdings schon kannten, weil unsere Eltern immer bei Quelle bestellten.

Was wir noch nicht wussten: Um die Sprache wirklich zu erlernen, von der wir glaubten, dass wir sie seit unserem dritten Lebensjahr eigentlich ganz passabel beherrschten, waren noch ungeahnte Anstrengungen fällig. Also mussten wir Wörter nach ihrer Länge und nach ihrer Wortart ordnen. Wir lernten Gedichte auswendig, die sich nicht wirklich reimten, in denen dafür merkwürdige Tiere vorkamen. Wir verinnerlichten, dass es dem S und dem T wehtat, wenn man die beiden trennte, und dass das Wort »nämlich« unter keinen Umständen in der Mitte ein H enthalten durfte.

Wir quälten uns durch Diktate, in denen ein Kind namens Thomas ausschließlich Mohrrüben und Beerenkuchen aß. Am schlimmsten aber war, dass wir unsere Deutschhefte jedes Mal mit vielen roten Strichen am Rand zurückbekamen, obwohl wir uns bei der Schilderung unserer schönsten Ferienerlebnisse wirklich Mühe gegeben hatten: Wir schrieben von den Sandburgen und den Wanderungen im Watt, vom strahlend blauen Himmel und von dem schlimmen Unwetter, das wir an einem Tag erlebten. Wir gaben wirklich alles, was literarisch im Alter von neun oder zehn Jahren möglich war, doch unter unserem emotionalen, spannenden und vollkommen authentischen Text stand lediglich: »Zu viele Flüchtigkeitsfehler. Gerade noch Note 3!« Das war’s.

Anscheinend war dieses oberflächliche Kriterium das Einzige, das zählte. Wie armselig war das denn? Sagen wir es ganz ehrlich: Der Deutschunterricht gehörte zum Langweiligsten, was von Montag früh, 8 Uhr, bis Freitagmittag, 13 Uhr, in unserem Leben passierte. Eine Studie ergab bereits vor einigen Jahren, dass fast 60 Prozent aller in deutschen Schulen gelesenen Texte von Arbeitsblättern stammten und nur 13 Prozent aus Büchern.

Dass aber ein Arbeitsblatt aus einer stinkenden Matrize eine nachhaltige Faszination für eine ganze Sprache entfachen konnte, war eher unwahrscheinlich. Und wenn wir mal etwas aus einem Buch lasen, dann das, was der jeweilige Lehrer für interessant hielt. Dabei gab es offenbar so viel zu entdecken – alleine der Buchladen in unserer Stadt bestand aus drei Stockwerken!

Doch den literarischen Helden einer anständigen Kindheit, die von Erich Kästner stammten, Paul Maar oder Ellis Kaut, mussten wir uns von selbst nähern, wenn wir das überhaupt wollten. Wenn nicht, setzten wir uns eben vor die Glotze. Das interessierte in der Schule auch niemanden.

Außerdem hat uns keiner unserer Lehrer wenigstens versucht zu erklären, warum wir überhaupt Deutsch sprachen – und nicht Französisch, Englisch, Italienisch oder Spanisch wie die Menschen in den Ländern, in die wir mit unseren Eltern in den Urlaub fuhren. Keiner vermittelte uns in dieser entwicklungspsychologisch so wichtigen Zeit, dass unsere Sprache nicht nur aus Aufsätzen bestand und Wörtern, die möglichst viele Konsonanten enthielten. Niemand beruhigte uns, dass diese verdammte Grammatik, die sich im Laufe vieler Jahrhunderte aus einem Gemisch grober Dialekte herausgebildet hatte, durchaus einen Sinn ergab; dass sie unsere Sprache erst zu dem machte, was sie war – etwas ganz Besonderes.

Dabei hätte es uns wirklich interessiert, warum es 3000 Jahre dauerte von der ersten germanischen Lautverschiebung bis zu dem Zeitpunkt, als die deutsche Standardsprache erstmals einheitlich geregelt wurde. Es wäre sicher auch spannend gewesen zu hören, wie es Karl der Große geschafft hatte, eine Volkssprache zu etablieren, die von Baiern, Alemannen oder Franken gleichermaßen verstanden wurde.

Es war schade, dass uns niemand zutraute zu verstehen, was Wolfram von Eschenbach oder Walther von der Vogelweide mit ihrem Minnesang zur Entwicklung des Mittelhochdeutschen beigetragen hatten. Und wie genau die vielen slawischen, italienischen oder lateinischen Begriffe in unseren Wortschatz Einzug gehalten hatten, blieb ebenso im Unklaren wie die Bedeutung der allermeisten jener rund 75.000 Wörter, die wir im weiteren Laufe unseres Lebens verwenden sollten.

Kurzum: In Sachen Deutsch war irgendwie von Anfang an der Wurm drin. Gut, das war in Mathematik auch der Fall. Aber in Mathe bestand die Hoffnung, dass wir später einmal einen Beruf ausübten, für den wir das Zeug nicht mehr brauchten. Deutsch aber, so viel war sicher, würden wir noch brauchen – sehr sogar. Aber das war den Verantwortlichen egal: Wir wurden weitgehend allein gelassen mit Dativ, Akkusativ oder Nominativ, mit Pronomen, Artikeln und Hilfsverben, mit Plusquamperfekt und Infinitiv.

So wie uns das Selbstverständlichste überhaupt, unsere Muttersprache, beigebracht werden sollte, machte es einfach keinen Spaß. Und das konnte auf Dauer nicht gut gehen! …

Sprachwissenschaftler zählen 6000 vom Aussterben bedrohte Wörter

Insgesamt 6000 solche „bedrohten Wörter“ zählen Sprachwissenschaftler derzeit, und es werden ganz sicher nicht weniger!

Aber vielleicht können wir ja verhindern, dass sie und Hunderte weiterer, wunderbarer Begrifflichkeiten wie blümerant, Dreikäsehoch oder Hagestolz irgendwann vollständig aus unserem Sprachgebrauch verschwinden und durch Anglizismen, Kanak-Sprak oder einen sonstigen Lingualquatsch ersetzt werden (Neusprech: Die Sprachsäuberer des Mainstreams).

Diese schönen Wörter verwenden wir nicht mehr. Sehr schade.

Absenz: Abwesenheit

Advokat: Anwalt

Allerorten: überall

Backfisch: pubertierendes Mädchen

Bresche: große Lücke

Bubenstück: Streich

Dienstmann: Dienstleister für kleinere Aufgaben

Eckensteher: Lebenskünstler

Ehelichen: heiraten

Ehrwürden: Anrede für geistliche Personen

Faustkampf: Boxen

Feilbieten: anbieten

Fiedel: Geige

Freudenmädchen: Prostituierte; Sag noch einmal Freudenmädchen zu meiner Mutter, und du bist tot, Mann.

Frischauf: Ermunterungsaufruf

Fürwahr: Bekräftigung einer Feststellung

Galosche: ausgetretener Schuh

Gassenhauer: bekanntes Lied

Gaukeln: etwas vortäuschen

Gebührlich: gesellschaftsfähig

Geziemen: sich gehören

Grimmig: zornig

Harm: Kummer

Hinfort: Aufforderung zum Weggehen

Hinterdrein: hinterher

Hofschranze: Schmeichler

Honorig: ehrenhaft

Hupfen: springen

Ingrimm: Wut

Inkommodieren: jemanden belästigen

Just: gerade

Kabeln: weiter weg telefonieren

Kanapee: Sofa

Kapriziös: eigensinnig

Kredenz: Anrichteschrank

Kuppelei: Anbahnung einer Beziehung

Lehrmädchen: Auszubildende

Leibesertüchtigung: Sport

Lichtspielhaus: Kino

Liederjan: Tunichtgut

Lustwandeln: spazieren gehen

Meucheln: töten

Mime: Schauspieler

Missetat: Straftat

Mohammedaner: Muslim

Mummenschanz: Maskierung

Narretei: Faxen

Niederkunft: Geburt

Notdurft: sich erleichtern

Obmann: Vorsitzender

Obsiegen: siegreich sein

Pelerine: Regenmantel

Pfeffersack: Geschäftsmann

Prahlhans: Angeber

Querüber: schräg gegenüber

Ränke: Intrige

Rauschebart: Vollbart

Säumnis: verpassen

Scharwenzeln: einschmeicheln

Schau: Ausstellung

Scherflein: Spende

Schmaus: opulentes Essen

Schurkenstreich: Untat

Siechtum: längere Krankheit

Sittsam: anständig

Sommerfrische: Erholungsurlaub

Spezerei: Delikatesse

Tagedieb: Nichtstuer

Tanzplatz: Tanzfläche

Trunksucht: Alkoholismus

Tugendhaft: brav

Ungebührlich: unangemessen

Unkeusch: schamlos

Verabreichen: geben

Vermaledeien: verfluchen

Verpönen: missbilligen

Wacker: anständig

Wagehals: mutiger Mensch

Wertschätzen: gerne mögen

Widerraten: jemandem von etwas abraten

Wiederkunft: Heimkehr

Windsbraut: Starke Böe

Wohlfeil: billig

Zeihen: beschuldigen

Zuvörderst: in erster Linie

Dies ist ein verkürzter Auszug aus Andreas Hocks Buch „Bin ich denn der Einzigste hier, wo Deutsch kann? Über den Niedergang unserer Sprache“.

Hier geht es weiter zu der Leseprobe im PDF.

Inhaltsverzeichnis als PDF.

Literatur:

Sprachlügen: Unworte und Neusprech von »Atomruine« bis »zeitnah« von Kai Biermann

verraten – verkauft – verloren?: Der Krieg gegen die eigene Bevölkerung von Gabriele Schuster-Haslinger

Whistleblower von Jan van Helsing

Quellen: PublicDomain/m-vg.de/portal.dnb.de am 13.04.2016

http://www.pravda-tv.com

Advertisements
Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

7 Kommentare zu “Bin ich denn der Einzigste hier, wo Deutsch kann? Über den Niedergang der Sprache der Dichter und Denker

  1. Ich weiß nun wiederum nicht, was die Babo ist…
    Es ist schrecklich, was mit unserer Sprache passiert, wie sie verhunzt wird – auch orthographisch und grammatikalisch.
    Ich halte mich auch an keine Rechtschreibreform, das trägt nur dazu bei, daß die Sprache immer mehr verwässert wird und irgendwann niemand mehr weiß, wie ist es denn nun richtig.
    Ganglerie hat es in seiner schönen Ausdrucksweise geschrieben, danke dafür – der Erweckte bringt das auf den Punkt, was wir von den ANDEREN hören, viele machen sich einen Spaß beim Kopieren daraus, und Mark muß mir erklären, was Babo ist.
    Ohne Sprache gibt es keine Kultur(-entwicklung) und die versuche ich hier hochzuhalten, so gut es eben möglich ist – noch!!!
    Isch habe keine die Ahnung. So reden auch manche daher, die meinen, gut integriert zu sein.
    Danke an Euch für die Mitarbeit – und das auch noch am Feiertag.

    Gefällt mir

    • Des Rätsels Lösung….
      …..
      ich weiß es selber nicht so genau, wer er ist.
      Mir ist das Wort bekannt im Zusammenhang mit einem bei der Jugend wohl sehr populären kurdischen Gangster-Rapper namens „Haftbefehl“. Von dem gibt es den Track „Wissen wer der Babo ist“ und das ist wohl in etwa gleichbedeutend mit dem großen Zampano, dem Ober-Checker…..Tja, wie drücke ich das jetzt im guten Deutsch aus? Schwierig, schwierig. Oberhaupt der Kleinkriminellen? Der mit den dicksten Hodensäcken und längsten Genital? Der Chef im kriminellen Milieu? Der Interpret der Musikrichtung Rap mit den meisten Videoaufrufen auf Youtube.de?

      Habe eher eine Vorstellung davon, als sprachlich transportieren zu können, wer er genau ist. Aber ich hoffe, ich konnte Dir dennoch ein wenig weiterhelfen. 😉

      Dass er bei der Jugend bekannter ist als Goethe sollte einem jedenfalls in der Tat sehr zu denken geben.

      Gefällt mir

  2. Ja, unsere wunderschöne Muttersprache scheint im multikulturellen Kauderwelsch unter zu gehen, sie versinkt im Morast von Wischi – Waschi Lauten. Fast möchte man meinen, wir werden den Affen immer ähnlicher, Urwaldtöne reichen aus, um durch den Tag zu kommen. Was hilft uns da wirklich ? Nur der eine Weg, auch in diesen Bereich zu unseren Wurzeln zurück zu finden, schalten wir die Flimmerkiste öfter mal aus, greifen zu einem guten Buch. Ob Goethe, Hermann Hesse – eine unendliche Vielzahl an guten Schriften ist vorhanden, und diese führen uns zur erhaltenswerten Sprache zurück, wenn man es nur will. Oder, haben wir den guten Einfall, uns mit den Kindern, oder Enkeln wieder einmal persönlich „abzugeben“, sie also in unser Leben einzubeziehen, dann greifen wir doch zu den fast vergessenen, abgegriffenen Märchenbücher oder Sagen. Was für unersetzliche Schätze lassen sich da gemeinsam „ausgraben“. So reich an unserer alten deutschen Sprache, und fähig uns mit Weisheiten zu beschenken, wenn man offen ist dafür. Schalten wir das englische Alltagsgedudel ab, und widmen uns dem guten, alten deutschen Liedgut, ein offenes Ohr wird herrlich belohnt. Denn eigentlich geziemt es sich, den Werten unserer von den Ahnen geerbten Kultur mehr Aufmerksamkeit zu schenken, als es in diesen wirren Zeiten geschieht, denn Kultur ist ein Fundament eines gesunden Volkes. Lasst uns wieder Lustwandeln durch den Klang – und Wortreichtum unserer deutschen Sprache, so finden wir auch zurück ins Leben als Mitglied eines edlen Volkes – den Deutschen, ganz unverfälscht. So geben wir unser kleines Scherflein zum Erhalt dieser Werte bei. Lassen wir uns nicht sprachlos machen, schreiten wir als Wagehals in die Freiheit, zur Wiederkunft unserer geliebten Muttersprache – in Wertschätzung unserer edlen, alten Werte.

    Ganglerie

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s