3 Kommentare zu “Bevölkerungsreduzierung leicht gemacht…

  1. Allein die Worte Bedeutung sollte sceptisch machen! Nomen est omen!
    To poke heisst im Englischen u.A. stochern, herumstochern, stossen. Aber die Wurzel des Begriffes, der ins Englische übernommen wurde liegt im Französischen.
    Im Französischen heisst Derjenige, der dem Stierkämpfer assistiert “ Piqueur“.!!! ALSO „STECHER“! , weil er den Stier mit Pfeilen tractiert. (span. „Picador“) Also „POKE“ UND „MON“.
    „MON“ heisst in Französich „MEIN“ oder „MEINE“ . Es ist also eine Beziehung zum Subject, zum Ich vorhanden. ALSO FREI ÜBERSETZT……“STECH MICH“.
    Bleibt nur noch zu erwähnen: Die Gesinnungsschnüffelnden Geheimdienste sind mehr als eine Stechmücke!!!

    Like

Hinterlasse einen Kommentar